Sunday, August 25, 2024

Tamas, Rajas, Sattva

 "जीवन दाता एक है समदर्शी भगवान जैसी जिसकी पात्रता वैसा जीवन दान, वैसा जीवन दान

तमस रजस सद्गुणवती माता प्रकृति प्रधान जैसी जननी भावना वैसी ही संतान, वैसी ही संतान "


"Life giver is one, like the impartial God,
Who bestows life according to one's worth, such is the gift of life, such is the gift of life.
Tamas (inertia), Rajas (activity), Sattva (virtue) endowed mother nature is supreme,
The sentiments of the mother determine the nature of the child, such is the offspring, such is the offspring."

 

This quotation sheds light on various aspects of life, encompassing the relationship between God, nature, and human beings. Let's understand this in detail:

  1. "Life giver is one, like the impartial God, who bestows life according to one's worth, such is the gift of life, such is the gift of life"

"जीवन दाता एक है समदर्शी भगवान जैसी जिसकी पात्रता वैसा जीवन दान, वैसा जीवन दान


This line means that the giver of life is solely God, who is impartial (one who sees everyone with equal vision). God provides life to all beings without any discrimination.
Here, it is mentioned that the life we receive is based on our worth or actions. As our actions are, so is the life we receive.
This refers to the principle of karma (Cause and Effect), which states that every person reaps the fruits of their actions. Life experiences and circumstances depend on one's worthiness and deeds.

 

  1. "Tamas, Rajas, Sattva endowed mother nature is supreme, the sentiments of the mother determine the nature of the child, such is the offspring, such is the offspring"

तमस रजस सद्गुणवती माता प्रकृति प्रधान जैसी जननी भावना वैसी ही संतान, वैसी ही संतान "


This line means that Mother Nature (Prakriti or Creation) is also a life-giver and is primarily based on the three qualities (Tamas, Rajas, Sattva).

    • Tamas signifies laziness, ignorance, or darkness.
    • Rajas signifies activity, desire, and conflict.
    • Sattva signifies knowledge, peace, and purity.
      This line says that the nature of a person is determined by the mental state, upbringing, and sentiments of their parents or caregivers.
      The qualities and life of a child are deeply influenced by the thoughts, ideology, and values of their parents. Here, "mother" is symbolically seen as nature or the force that gives birth to and nurtures life.

Summary:
This quote conveys that the only giver of life is God, who views all beings equally and grants the gift of life according to their worth (karma). Similarly, nature shapes life, and like a mother, it determines a person's nature and character based on the three qualities (Tamas, Rajas, Sattva).
It emphasizes the importance of actions and qualities that influence life's experiences and a person's nature.

 

Sunday, August 11, 2024

Verse - the Bhagavad Gita

 This verse is from the Bhagavad Gita, Chapter 4, Verses 7 and 8, where Lord Krishna explains the purpose of his divine incarnations (avatars). Here is the meaning of both shlokas:


Verse 4.7:

यदा यदा हि धर्मस्य ग्लानिर्भवति भारत।
अभ्युत्थानमधर्मस्य तदात्मानं सृजाम्यहम्॥

Yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati Bhārata,
Abhyutthānam adharmasya tadātmānam sṛjāmyaham.

Translation: "Whenever there is a decline in righteousness (dharma) and an increase in unrighteousness (adharma), O Bharata (Arjuna), at that time I manifest myself on earth."


Verse 4.8:



परित्राणाय साधूनां विनाशाय दुष्कृताम्।
धर्मसंस्थापनार्थाय सम्भवामि युगे युगे॥

Paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśhāya cha duṣhkṛitām,
Dharmasaṁsthāpanārthāya sambhavāmi yuge yuge.

 

Translation: "To protect the virtuous (sādhus), to destroy the wicked, and to re-establish the principles of dharma, I appear millennium after millennium."

"For the protection of the virtuous, the destruction of the wicked, and the establishment of dharma, I incarnate myself from age to age."


Overall Explanation:

These verses explain the reasons for divine incarnations (avatars). Lord Krishna tells Arjuna that whenever righteousness (dharma) is in decline and unrighteousness (adharma) prevails, he takes birth in a physical form. The primary purposes of his incarnation are to protect the good, annihilate the evil-doers, and restore the balance of dharma on Earth. This process is continuous, occurring whenever necessary across different ages (yugas).